《本草綱目》學校小組第三次活動記錄

時間:2011年03月22日

地點:香港浸會大學賽馬會中醫藥學院大樓420會議室

會議內容簡要:

一、鄔家林教授老師主題講座:《本草綱目》的版本概括
內容:
就《本草綱目》的版本,包括現代版本,進行了分析和歸類;簡介了三個主要圖版討論、確認、公認的歷程;以“辟虺雷”為例,說明了圖版和現代新種發現的聯繫。

提出問題:

  1. 《本草綱目》的三個版本:金陵本、錢本、張本從附圖上便有明顯差別,目前最好的校正版本為《「本草綱目」研究》(劉衡如,劉山永,錢超塵,鄭金生編著,2009),此版以金陵版為藍本,參照了錢本、張本進行修訂,最大限度的糾正了以往版本的錯誤。但此版本存在部份問題有待商榷: 書名不當:書名為《「本草綱目」研究》,但全書僅百餘頁為研究內容,其餘均為最新校訂的本草綱目;b. 作者不明:李時珍為原著者,但本書封面卻沒有李時珍之名。
  2. 趙丹主演的《李時珍》電影片尾說,《本草綱目》被翻譯為多國文字。介於條件有限,目前本讀書會尚未找到片尾提及的海外譯本。可否請海外會員在海外留意,如德文譯本等。

二、其他討論

  1. 在評論《本草綱目》的貢獻時,達爾文的文章《動物和植物在家養下的變異》常被引用,說達爾文稱《本草綱目》為《中國的百科全書》。郭平博士查閱達爾文的原文後,認為此文並未提到《本草綱目》,故此文不能用來說明達爾文的進化論曾受到《本草綱目》的影響。
  2. 趙中振教授和鄔教授認為版本的問題很重要。在金陵本發現之前,以往對《本草綱目》中藥材的原植物考證常因錢本或張本附圖的問題而錯誤,如青蒿、辛夷等,在以後的科學研究中需詳加留意。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.